| |
|

Origin of Armenian Liturgical Chants
ess
than a century ago, music had a different significance for
Armenians. For most Armenian people, music was not a subject of
intellectual conversation; it was part of their nature. Even
city dwellers, with their customs, as well as learned people
like the clergy preserved a good part of this nature which was
expressed through liturgical chant. Being nothing more than a
prayer in song, liturgical chant remained, despite its doctrine,
its musical theory, or other rules which it necessarily
contained, a natural expression of these people who, after all,
belonged to a nation who did not hesitate to sing at any
opportunity.
hile
the singer of the Koghthen province solemnly proclaimed “the
skies were in travail…”, According to the tradition, the
Apostles Thaddeus and Bartholomew sojourned in this land where
they sowed the good seed. Until the adoption of Christianity as
the State religion at the beginning of the 4th c., this people
who liked to sing so much, had adapted part of their melodic
patrimony to the psalms that they were propagating orally. The
real beginning of a specific liturgical chant tradition was to
occur with the invention of the alphabet at the beginning of the
5th c. The first songs, which instead of reproducing the
Gospels, expressed the emotions they aroused, are traditionally
attributed to Saint Mesrob Mashdots, who had laboured diligently
to invent the Armenian letters, and to Saint Sahag Barthev who
was the Catholicos at that time. The fact that the origin of
these songs is attributed to these figures is significant: the
prayer in song would trace its path between emotion and dogma,
remaining dependent on the melodies of oral tradition, and at
the same time establishing, through scholars, a close
relationship with the written tradition.

he
next centuries were marked by an increase in feasts, the
regulation of the rites and, consequently, the propagation of
songs. Armenians did not yet intend to use parchment for music,
but one day, in the 7th c., it became evident that the richness
of the repertoire could cause a disaster. It was the Feast of
Transfiguration. A crowd of clergymen who had come from
different regions was gathered on this occasion and the
Catholicos himself was present. Everything was normal until one
of the choirs started singing the Patrum which belongs to a song
series inspired by the prophet Azaria’s canticle. The other
choir replied, with the same melody-type, but with a verse that
belonged to another song, because the choristers didn’t know the
first one. The two choirs exchanged eight verses, each belonging
to a different song, composed in a different region. As a
result, the Catholicos ordered that a selection of songs be made
to be sung during offices and that every diocese in Armenia must
use this selection.
his
first collection was also the first step in organizing the
musical element of the rites, for without an established order
and length, the repertoire was continuing to grow. Feast day
canons were gradually being fixed and completed with new songs.
Thus, a relationship between the religious chant and the
manuscript tradition was established. Moreover, the scholar
clergymen started writing in their commentaries and other texts
about the nature and the manner of singing. They were sometimes
obliged to state that these songs were nothing but prayers in
song. These scholar clergymen were themselves musicians; they
were called philosophers. For Armenians, no one could be called
a philosopher if he weren’t versed in this art they cherished so
much. Chroniclers would later write that the classification of
melody-types in eight modes (oktoechos) was made in the 8th c.;
but the authors of that period didn’t feel the need to mention
it! After all, no philosopher would want to limit his creativity
within eight established modes. It remains so today. We now find
about twenty modes carefully classified into the eight canonical
modes: an example of a combination of dogma and emotion. Two
women left their mark on the prayer in song of the 8th c.:
Sahagatookhd and Khosrovitookhd (tookhd meaning simply “daughter
of”). The former taught music behind a curtain in her retreat in
a cave. One of her songs, dedicated to the Virgin has come down
to us. The latter, a princess from the famous region of Koghthen,
had a brother who was captured and taken to Damascus when he was
four years old. The prince returned to his country as a young
man and embraced the religion of his fellows. He was executed,
and Khosrovitookhd composed an ode which is still sung today. As
for the role of the manuscript, it could not be limited to
commentaries and classifications. During the 9th c. the
beginnings of a neumatic notation would appear. Today, thanks to
manuscript fragments found inside bindings, we know that
Armenians began to use punctuation, intonation or other symbols
as musical signs at the same time as the Byzantines and Latins.

his
evolution took place during a prosperous period when Armenia had
recovered her Kingdom four centuries after having lost it.
During the 9th and 10th centuries, at the beginning of the
Armenian renaissance, new liturgical chant forms appeared.
Although the great majority of prayers in song were based on
traditional melody-types, these new forms used original melodies
which were more melismatic, more extended and with more
ornamentation. These elaborate forms developed in parallel with
the mysticism of that part of the world. Krikor of Nareg also
contributed to the musical refinement of the period, with
visionary prayers in song. In the 11th c., the famous city of
“one thousand and one churches”, Ani, was a source of
inspiration for many musician-philosophers. Numerous chants
using the melody-types were added to the canons, and churches
vibrated to the newly composed melismatic chants. One of the
pieces that has reached us from that period is an anonymously
composed Stabat Mater. During that century, neumatic notation
continued to develop, although it remained secondary to the oral
tradition. Furthermore, it was during this century that the
priest, Boghos of Daron, wrote that the chants based on the
melody-types and through which clerics and other scholars
expressed their emotion and beliefs were called the sharagan.
Scribes wrote that this word meant shar-agan, “row of jewels”.
Later linguists rejected this definition, but too late; it had
become accepted jargon. The name of these chants remained
sharagan, and Armenians no longer dispute the origin of the
word.
he
period of the Cilician Kingdom (1187-1375) and the one
immediately preceding it, were rich not only in new chants but
also in manuscripts about music. The prayer in song captivated
the souls of the learned, and not only those of the religious
orders. However, the clergy found that this enthusiasm for chant
was too agitated, and brought disorder to the prayer in song.
Furthermore, these times of prosperity promoted an evolution in
musical creativity which could dissociate music from its
function.
The Catholicos, Saint Nerses the Gracious (1101-1173) found it
necessary to write the following in an encyclical: “Do not let
sacred words pass through prayers as water passes through a
pipe, whether it be psalmody, the reading of the Scriptures,
prayers of the offices or the Divine Liturgy… but let them flow
from your spirit and your heart at that very moment”. Saint
Nerses the Gracious composed numerous songs in prayer. Inspired
by the psalms, he composed one for fortress guards, in order to
bring their rowdiness under control, as one chronicler wrote.
During the Cilician period, neumatic notation flourished. For
part of the repertoire, this system consisted of brief musical
indications for the singers who were already well versed in the
melody-types that were used in simple chants. These new
melismatic chants required an adequate notation system since
they were being transcribed. Many neumes could be grouped
together for a single syllable and the knowledge of the
melody-type alone was no longer enough. Specialized instruction
in neumatic notation became necessary for anyone wishing to
chant the prayers, since it had become a complicated procedure.

uring
the reign of Levon II (1187-1219), a certain Krikor, called the
Deaf, undertook the editing of the Sharagan. He was so named
because it was said that he put wax in his ears to protect
himself from coarse and vulgar melodies. Nonetheless, he
accomplished his task so well that his version was copied for
several centuries throughout all the regions of Armenia. Krikor
moulded the neumatic notation, which had become a field of great
erudition, to the melodies that were springing up.
It was during the following century that the first lists of
sharagan author-composers appeared. These lists of famous names
which are highly symbolic, have inspired much writing in recent
times when there has been less singing and more commentaries.
t
that time, various regions of Armenia developed their own
musical traditions but they were all, to a certain degree,
influenced by the evolution of the prayer in song of Cilicia. In
the 14th c., neumatic notation reached its most elaborate and
complex level. It was not an exclusive form of expression but a
specific one, developed for the needs of a specific kind of
music, of a family of definite melody-types. Consequently, it
was only accessible to those who were immersed in this music
through the oral tradition. A salutary balance was established
between the oral tradition and the neumatic notation. Although
wars never ceased for long periods on Armenian soil, the prayer
in song was able to continue uninterrupted as it was taught in
monasteries. Between the 15th and 17th centuries, however,
scribes often made notes in the colophones that their tasks had
been completed “in these bitter and vile times”. At the same
time, the prayer in song of the Armenians was undergoing a new
phase, characterized by a decline in the teaching of the
neumatic notation. As a result, an increasing number of
melismatic chants had to be memorized — quite a challenge for
this people who loved to sing so much.

n
the 16th c., a well known philosopher-clergyman, Ghoogas of
Keghi wanted to reform the practice of liturgical chant. He
thought that the rites and chants were too long (he was a
forerunner of contemporary man!), and the young people were not
as they used to be. He undertook a new edition of the sharagan
preparing shortened versions and composing appropriate melodies.
He believed that with such a reform, the song in prayer would
more easily traverse the ravages of a country in turmoil. The
reform was rejected and the new version so effectively banished
that there is no remaining trace except for the description of a
chronicler. The 17th c. is marked by increased activity in the
monasteries, but as far as liturgical music is concerned,
clerics and cantors returned to earlier customs of writing
little while continuing to sing as usual. A Book of the sharagan,
complete with songs in neumatic notation, was first printed in
1665 in Amsterdam. Other editions of the Book of the sharagan
were published over the next two centuries. The 18th c. was a
turning point for the prayer in song, for it was during this
period that the famous “foreign influences” evoked often by
Armenians, became stronger. A veritable community had been built
up in Constantinople, where the prayer in song resounded
continuously. At this same time, Ottoman music was reaching the
height of its development and was starting to spread. Thus,
circumstances were favourable to the introduction of new
melodies to the prayer in song, upsetting the natural gradual
process of assimilation of influences. The determining role
attributed to 18th and 19th centuries is closely linked to the
dearth of information about the musical traditions of Armenian
monasteries and also to the lack of interest manifested by the
intellectuals of those times.
hroughout
the history of Armenian liturgical chant, there have been
several musical centers with their own original traditions
outside of the homeland. In Jerusalem, for example, Armenians
have had a church community where their songs have been sung
over the centuries. In Caffa, in the Crimea (today, Theodosia),
musical manuscripts were copied since the 15th century. In the
18th c., other important centers developed: New Julfa in Iran,
the Mekhitarist monastery in Venice, Italy, and the inevitable
Constantinople which would be the source of both the misfortune
and the deliverance of Armenian church music.

ver
the course of the same century, some of the melismatic chants
would disappear for the simple reason that the neumatic notation
had become incomprehensible. Certain well-known choristers
transformed some of these chants using melodies in vogue at that
time, today known as the ottoman style. At the beginning of the
19th c., the future of Armenian liturgical chant became linked
to Constantinople, for a major event would take place in 1812:
the creation of a new musical notation system. It was created by
four Armenian musicians of the Roman Catholic faith, each of
whom was specialist in a different musical branch. Their concern
about the changes evolving in Armenian liturgical chant united
them in their task. This radical solution, already late, found
strong opposition amongst the ordained choristers. They
instinctively defended their tradition against the rigidity of a
modern notation system and the restrictions it would cause; only
later would they discover how much their musical milieu had
diverged from the inherent rules of the prayer in song. Thus the
new musical notation remained separate from musical life for
nearly 30 years. During that time, the choristers developed
their improvisational virtuosity and the very original melodies
coming from Armenian monasteries were becoming more and more
vulnerable. One of the creators of the Modern Armenian Musical
Notation, Hampartzoom Limonjian, thanks to his nomination as
music teacher at the church of the Patriarchate, was able to
introduce the system. From the second half of the century, some
of his students became the founders of the renewal movement of
Armenian liturgical chant. It was the beginning of an era of
musical transcriptions and of ardent discussions about the state
of liturgical chant and the originality of the melodies
themselves. The transcriptions were taken from the singing of
renowned master-singers, in order to establish one definitive
version, especially for the sharagan which, because of their age
and their importance in the rituals, were at the heart of the
debate.
he
musical milieu of the Constantinople Armenians at this time was
so concerned with the state of its own musical traditions, that
it neglected the surviving musical traditions in far away
Armenian monasteries. Almost all of these monasteries would be
destroyed and would disappear from the surface of the earth in
the first decades of the 20th century. A large number of
transcriptions of liturgical chants, and original ones at that,
were published in Vagharshabad (a former name of Etchmiadzine,
Holy See of the Armenians) between 1874 and 1880, thank to the
perseverance of the Catholicos Kevork IV, who received his
musical education at the church of the Patriarchate in
Constantinople. Other transcriptions, all in the new notation,
were published over the next fifty years as ordained choristers
became accustomed to the idea of having song transcriptions.
Nonetheless, the oral tradition remained important and
choristers used the notation only for melismatic chants. Over
the last two decades of the 19th c., the Armenian press printed
numerous debates about the state of liturgical chant and the
originality of its melodies. Many personalities wrote about
these subjects, but not all were singers, for even at that time
Western classical music was very à la mode amongst the Armenian
intelligentsia. On the other hand, the philosophers who had once
been able to both sing in prayer and express their ideas about
them had become rare. Fortunately, they were enthusiastic enough
to have animated debates and thus transmitted precious
information through the press.

he
last years of the century were even more agitated, as polyphony
and the harmonium made their entry into the Church of Armenia,
where they would remain for the Divine Liturgy, commonly sung in
three or four part harmony. The debate in the press became more
heated and some amusing anecdotes about the first celebrations
of the Divine Liturgy with polyphonic arrangements were
described. After these years of confusion, the westernizing
process had left its impression on traditional choristers and
everyone had become accustomed to hear polyphonic choirs.
However, debates continued to fill press columns. In 1910,
Father Gomidas came to Constantinople. There, he assembled a
chorale of 300 young people to sing in concert. Part of the
programme, consisting of liturgical chants, was censored by the
Church and again, the Armenian press flared up. This would be
the last episode of the great conflict between conservatives and
progressives. A few years later, it would be 1915, the Genocide
of the Armenian people. In the aftermath, Armenian liturgical
chant would gradually have to retrace its age-old path which now
included the polyphonic versions of the Divine Liturgy, commonly
accepted in the new conditions of the Diaspora. Over the 20th
c., master-singers from the principal traditions of the 19th c.
transmitted their knowledge as well as possible. If their
heritage, still learned today by groups of ordained choristers,
contains some stylistic shortcomings, it is still charged with a
sincere perception of ritualism capable of sustaining the
Armenians’ devotion to the song in prayer in the future. Today,
prayer is still sung in the traditional way in the Diaspora,
particularly in the Near East, but little in Europe, and very
seldom in the New World and in Armenia. This fact is little
known by Armenians themselves. They have, since the days of
yore, changed their singing schedules, while traditional
liturgical chant has remained the “early riser”.

|
|
|